Inmaculada Concepción de María: Respuesta a Objeciones - Cuculmeca Apologética

Puedes ver

Traducir a tu idioma

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más

domingo, 8 de diciembre de 2019

Inmaculada Concepción de María: Respuesta a Objeciones


Introducción:

Dentro de la literatura anti católica existen muchos libros que pretenden "desvelar" las mentiras de la Iglesia Católica Apostólica Romana, aduciendo que ésta ha manipulado la escritura durante estos casi 2000 años de existencia, y que con los dogmas que se han decretado se han ido "divinizando" a lo largo del tiempo.

En esta entrada se va a responder a objeciones a la Inmaculada Concepción de Maria, tercer dogma mariano, que aparecen en una obra anti católica que hace unos años quería hacerse popular entre los detractores de la Iglesia. El argumento anti católico estará en letras azules mientras que la respuesta estará en el color normal, el negro.


Desarrollo:

Su primer argumento lo traza sobre el texto de Lucas 1:28, donde en la mayoría de biblias católicas se traduce: "Llena de gracia", mientras que la mayoría de biblias protestantes traduce: "Muy favorecida", observemos:

"De la pésima traducción de la Vulgata, los católicos reproducen el pasaje de Lucas 1:28 como: «Presentándose a ella [el ángel Gabriel], le dijo: Salve, llena de gracia, el Señor es contigo», pero la traducción correcta es la de:«... le dijo: ¡Te saludo, gran favorecida! El Señor esté contigo», que aporta un matiz distinto [...] Leyendo todo el relato de la anunciación, no se encuentra en parte alguna que María «estuviese totalmente poseída por la gracia de Dios»"

Este autor empieza dotando del atributo despectivo de "pésimo" a la traducción de la Vulgata Latina realizada por San Jerónimo. Hay algo de cierto en esto: es completamente verdad que "llena de gracia" es un término no muy preciso para traducir el texto griego de Lucas, pero atención, no porque sea incorrecto o inflado en cuanto a significado, sino porque, por el contrario es insuficiente para describirlo.

Para conocer mejor acerca de la traducción del griego de Lucas 1:28 pueden acceder a la serie de dos post dedicado a ese pasaje en particular haciendo click aquí: Jaire Kejaritomene.

El texto griego de Lucas 1:28, tomando en cuenta solo las palabras a colación se translitera de la siguiente forma: "Jaire, Kejaritomené". La primera palabra "Jaire" significa alegría literalmente, por lo que es un saludo que indica algo bueno, no malo; por otro lado esa palabra es usada 4 veces más dentro de los evangelios, y solamente es usada en Jesús, y en un contexto específico: Luego de mencionar ese saludo, le sigue un título.

El esquema como tal es el siguiente: Jaire + Título, por ejemplo: "Jaire, Rabí", "Jaire, Rey de los Judíos", "Jaire, Kejaritomene". Era un saludo no del todo común en cuanto al contexto y forma dicha, sino más bien era el saludo a la realeza (de ahí que en los evangelios esta sea la palabra usada por los soldados para burlarse de Jesús vistiéndole de rey y llamándole "Rey de los judíos").

Con la información anterior deducimos que Kejaritomene es un título, es una forma de sustitución del nombre, que no denota una simple cualidad, sino una identidad. Esta palabra se deriva de otra que es: "Jaris" que significa gracia. El significado de esta palabra puede ser el siguiente:
Es permisible, en la gramática y lingüística griega, parafrasear Kejaritomene como completamente, perfectamente, perdurablemente dotada de gracia. [1]
En otro texto académico de gramática griega menciona:
Kejaritomene denota la continuación de una acción completada en el pasado. [2]
Todo esto quiere decir que "llena de gracia" le queda corto al significado completo del texto, y que la traducción que propone el autor del argumento anti católico de "muy favorecida" dista ampliamente de la significación real que el hagiógrafo desea darle al saludo de Dios, por medio del ángel a la Virgen María.

Por lo que simplemente leyendo ese versículo comprendemos que María estaba «totalmente poseída por la gracia que le vino de Dios», entendamos esta gracia recibida en María como no gracia que pueda ser compartida, eso solamente Dios lo puede hacer, sino como una gracia que de forma pasiva María recibe por los méritos de su hijo, nuestro Señor y Dios Jesucristo.

"De hecho, el propio comportamiento de María después de parir a Jesús denota que ella misma fue la primera en creer que si tenía mancha o pecado. «Así que se cumplieron los días de la purificación conforme a la Ley de Moisés, le llevaron a Jerusalén para presentarle al Señor, según está escrito en la Ley del Señor que "todo varón primogénito sea consagrado al Señor", y para ofrecer en sacrificio según lo prescrito en la Ley del Señor, un par de tórtolas o dos pichones» (Lucas 2:22-24); «al entrar los padres con el niño Jesús para cumplir lo que prescribe la Ley» (Lucas 2:27) quedó demostrado que María fue al templo a ofrecer un sacrificio expiatorio porque se sentía impura según la Ley de Dios"

Según la misma lógica de este argumento, Jesús se fue a bautizar con Juan porque debía convertirse al evangelio. Cuando revisamos el evangelio según San Lucas, es explícito el escrito que dicta: "para cumplir lo que prescribe la Ley", no dice: "para que María se purificara porque se sentía impura". Y es que la Ley prescribía que para la purificación se debía hacer esa ofrenda en el templo. María y José hicieron esto no necesariamente porque ellos estuvieran impuros, sino porque eran judíos y esto es lo que prescribe su Ley, no podían desobedecer.

De la misma forma Jesús se bautiza con San Juan Bautista, no porque él necesitara el bautismo, ni porque debía convertirse, sino para que la Ley se cumpliera en él. Este argumento es peligroso, porque bajo la misma lógica podemos llamar a Jesús inconverso.

"Hay que tener en cuenta que su figura [de María] apenas tiene presencia en los textos del Nuevo Testamento. [...] ¿Cómo es posible que Dios no inspirase la verdadera importancia y virtud de María a los redactores de los Evangelios?"

En la Biblia no se encuentra ni un solo versículo donde se le haga culto de latría al Espíritu Santo, en otras palabras, en la Biblia no aparece algún lugar en donde se adore al Espíritu Santo. ¿Quiere decir esto que el Espíritu Santo no es tan importante? ¿Quiere decir esto que Dios no inspiró la importancia de darle culto a cada una de las personas de la trinidad? Claro que no, concluir eso sería incorrecto.

La palabra dinero aparece más veces que el nombre de María, de hecho aparece cerca de 116 veces [3], ¿Esto indica que para Dios es más importante el dinero que María?

El problema con este argumento es que roza el anticatolicismo radical y lo mezcla con una especie de antimarianismo irracional. Este argumento ya no intenta "rebajar la figura que el Católico tiene de María", sino que más bien intenta rebajar la figura de María a un personaje peor que secundario que aparece solo unas "pocas veces". Es casi como decirle a Jesús: "Eh, mira Jesús, veo que casi no te importa tu madre, pues ni siquiera inspiraste al escritor a que apareciera más veces", eso sería ridículo.

En la escritura a María se le menciona como: "Llena de gracia" (Lucas 1:28), "Madre del Señor" (Lucas 1:43), "Por siempre bienaventurada" (Lucas 1:48), "de la que el verbo se hizo carne" (Juan 1:14), "de la que el verbo tomó carne" (Gálatas 4:4), "la que dice que sí a la voluntad de Dios" (Lucas 1:38; Juan 2:5); y de forma indirecta por medio de tipologías como "La nueva eva", "arquetipo de la Iglesia", "Mujer del Apocalipsis 12", "Arca de la nueva Alianza", "La hija de Sión", "Madre de Dios", "Virgen dedicada" (Lucas 1:34), y así sucesivamente. ¡Claro que Dios inspiró en los escritores bíblicos las bellezas de María!, esto que apenas se ha mencionado es superficial con todo lo que la Biblia habla acerca de la Madre de Dios, ¡hay tratados mariológicos enteros al respecto!

Que este autor anticatólico se conforme con un estudio superficial de las verdades bíblicas y haga estas afirmaciones con error no quiere decir que lo que él dice es verdad o que la Iglesia Católica se inventa sus dogmas.

"En este sospechoso silencio de Dios se fundamentó la oposición a la doctrina de la «inmaculada concepción» que mantuvieron, entre otros, padres de la Iglesia tan importantes como san Bernardo, san Agustín, san Pedro Lombardo, san Alberto el Grande, santo Tomás de Aquino y san Antonio, o papas como León I (440),[368] Gelasio(492)[369] o Inocencio III (1216)."

No sé que es más hilarante: que llame "Padres de la Iglesia tan importantes" a obispos y personajes católicos relevantes a los largo de la historia, o que incluya a Santo Tomás de Aquino y otros que son escolásticos y no "Padres de la Iglesia".

Acerca de la resolución completa y respuesta a las objeciones en la escolástica, o edad media sobre la Inmaculada Concepción de María, Duns Scoto recuerda que San Agustín mencionaba que: "Cuando se habla de pecados, no quiero comprometer a María en modo alguno", ni hablar de que Santo Tomás no es claro en cuanto a su posición respecto a esto. Lo cierto es que todos estos teólogos católicos daban sus apreciaciones antes de que el dogma se hiciera oficial, por lo que daban apreciaciones distintas, no es que no creyeran en la Inmaculada Concepción de María, sino que no encontraban un buen argumento filosófico-lógico para afirmarlo con toda seguridad.

Fue Duns Scoto el que construye la argumentación sutil y precisa para fundamentar la base del dogma, si deseas saber la respuesta de Duns Scoto da click aquí: La Inmaculada Concepción y Duns Scoto

Antes de Scoto ya se habían realizado tratados de mariología, y se había comprendido ciertas prefiguras del Antiguo Testamento y como se dirigían a María, como el de la Nueva Eva, por la cual el argumento menciona que: "Tal y como aquella primera Eva nació impecable, libre de toda mancha, pero desobedeció, entonces esta otra nueva Eva [María], nace impecable, libre de toda mancha, pero obedece perfectamente a Dios".


Conclusión:


Los argumentos expuestos por el anticatólico pasan de ser argumentos para que el católico "deje de tener a María en un podio alto" a "dejar a María en un lugar mísero", esto indica el rechazo que tienen algunos no católicos a las enseñanzas de la Iglesia y en especial a las enseñanzas marianas.

Por ello es común entre nosotros los católicos recordar aquel versículo del protoevangelio, Génesis 3:15 "Pondré enemistad entre tí [demonio] y la mujer". El demonio, o el mal siempre intenta ir contra la mujer, porque es la criatura que lo venció, no por ser diosa, porque sin duda no lo es, sino por méritos de Dios que quiso nacer de ella.

Dios te bendiga,

Por. Cairo José Sánchez Sáenz

[1] Greek Grammar of the New Testament - Blass and DeBrunner - Página 175
[2] Greek Grammar, Harvard Univ Press, 1968, H. W. Smyth - Páginas 108 - 109
[3] Información extraída de: https://www.facebook.com/342667645748659/posts/711948392153914/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Post Top Ad