En este texto se pretende demostrar por medio del estudio del griego
Koiné y la lógica que la Virgen María siempre pensó en ser Virgen, es decir, no
pretendía tener relaciones maritales con nadie.
Debido a la proliferación de las sectas protestantes es muy común ver a
estos acusándonos de enseñar cosas “anti bíblicas” cuando todo está nada más
que lejos de la verdad, y estos protestantes se espantan como hormigas con
comida cuando les hablas de las características de María, como por ejemplo que
siempre fue virgen, que nunca cometió pecado, que puede interceder, que es
madre de Dios, entre otros tópicos.
Aunque este texto no pretende ser algo completamente riguroso, si tiene
como objetivo que se entienda con lo poco, lo mucho de este tema. Para ello se
estará analizando el texto de Lucas 1,34, y se comprobará de manera sucinta que
María en realidad tenía pensado ser Virgen de manera perpetua.
Este texto pretende estudiar, de manera no completamente rigurosa el
tiempo gramatical de la palabra Ginosko (Conocer), para así llegar a una
conclusión efectiva.
Traducciones de la Biblia en Lucas 1,34
Nueva Biblia de Jerusalén:
Lucas 1:34 María
respondió al ángel: «¿Cómo será esto, puesto que no conozco varón?»
Sagrada Biblia Nacar Colunga:
Lucas 1:34 Dijo
María al ángel: ¿Cómo podrá ser esto, pues yo no conozco varón?
Sagrada Biblia Straubinger:
Lucas 1:34 Entonces
María dijo al ángel: “¿Cómo será eso, pues no conozco varón?”
Traducción del Nuevo Mundo:
Lucas 1:34 Pero
María dijo al ángel: “¿Cómo será esto, puesto que
no estoy teniendo coito con varón alguno?”.
Reina Valera 1960:
Lucas 1:34 Entonces
María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? pues no
conozco varón.
Griego:
Lucas 1:34 ειπεν δε μαριαμ προς τον αγγελον πως εστία τούτο είπε άνδρα
ου γινωσκω.
Transliteración:
Lucas 1:34 eipen
de mariam pros ton aggelon, pos estia toúto, eípe ándra ou ginosko.
Desarrollo
Es de conocimiento popular que la
palabra “conocer” en la biblia, significa muchas veces “tener relaciones
carnales”, esto es completamente válido.
Para eso veamos el texto:
Lucas 1:34 Dijo María al ángel: ¿Cómo podrá ser esto, pues yo no conozco varón?
“Yo no conozco varón”. Claramente
María está diciendo que ella es virgen y la palabra “conozco” quiere dar a
entender “Relaciones carnales.
Lucas 1:34 ειπεν δε μαριαμ προς τον
αγγελον πως εστία τούτο είπε άνδρα ου γινωσκω.
La palabra por tratar en este texto
será γινωσκω (Ginosko). Esta
palabra tiene distintos significados.
Entre los principales significados
que tiene son: Conocer, reconocer, darse cuenta, conocer en ámbito sexual.
En resumen, la palabra ginosko
significa: Saber, aprender, entender, reconocer, y también conocer, pero en
sentido sexual.
¿De qué nos sirve saber todo esto?
Por ahora poco podemos decir acerca
del pensamiento de María en el momento de decir “¿Cómo puede ser esto, puesto
que yo no conozco varón?” en respuesta al ángel que le había dicho que tendría
un hijo. Sin embargo, vamos más a fondo con la palabra utilizada en el texto de
Lucas.
Como se mencionó, la palabra por
estudiar es γινωσκω (Ginosko).
Vamos a ver el tiempo gramatical de ese verbo.
Tiempo gramatical de Ginosko: Verbo, presente, activo,
indicativo, primera persona, singular.
Verbo: Puesto que es una acción, el conocer.
Primera Persona del singular: Solo actúa un sujeto en la acción, y es María misma.
Primera Persona del singular: Solo actúa un sujeto en la acción, y es María misma.
Presente del indicativo activo: Este tiempo gramatical del griego
actúa mejor dicho como el presente indicativo que conocemos en español. Este
tiempo denota una acción continua o lineal, independiente del tiempo, en
palabras sencillas, María estaba diciendo que ella no pensaba conocer a ningún
varón.
Vamos a ver un ejemplo para que lo
anterior cobre sentido lógico.
Imagínate que estás en una charla
con tus amigos, y de repente te dicen:
- “¡Hey, mañana vas a salir bien borracho de la fiesta jaja!”.
A lo que tú le contestas extrañado:
- “¿Cómo puede ser eso, si yo no tomo licor?”
¿Ahora si queda más claro? 😉
“Yo no tomo licor” está también en primera persona del presente del
indicativo activo al igual que el
“No conozco Varón” que menciona la
Virgen María, y esta oración está claramente queriendo decir que tú eres
una persona que no ha tomado, y no tomará licor en su vida. De esta manera
María también estaba queriendo decir que ella era una mujer que no había tenido
relaciones sexuales con nadie, y tampoco planeaba tenerlas.
Hay un punto más que se puede tomar
en cuenta, es que, si Lucas hubiera querido decir que María no conocía Varón,
pero después si pudo (aunque no necesariamente), conocer varón, entonces no hubiera usado γινωσκω (Ginosko), sino que hubiera utilizado εγνω (Egno, que
es de la misma familia de palabras de Gignosko, pero tiene un tiempo gramatical
distinto que le da un sentido distinto al final), o una palabra en presente,
pero en aoristo, más adelante se explica esto.
Para eso vamos a revisar el texto
de Génesis 24,16, que es bastante
similar a Lucas 1,34 y que, sin
embargo, aunque los dos usan el verbo “conocer”, Génesis utiliza Egno, y Lucas
utiliza Ginosko.
Vamos a revisar el texto:
Génesis 24:16 La
joven era de muy buen ver, virgen, que no había conocido varón. Bajó a la fuente, llenó su cántaro y subió.
Génesis 24:16 η δε παρθενος ην καλη τη οψει σφοδρα παρθενος ην ανηρ ουκ εγνω αυτην καταβασα δε επι την πηγην επλησεν την υδριαν και ανέβη.
La joven de la que habla el texto es nada más y nada menos que Rebeca
mujer de Isaac. Sabemos que evidentemente Rebeca no permaneció por siempre como
una mujer que “no había conocido varón”, ya que esto se muestra más adelante en
varios textos, por ejemplo Génesis 25:21.
Conclusión
De esta forma se ha podido concluir que María pensó siempre en
permanecer virgen, contrario a lo que piensan los protestantes, que hasta hijos
le inventan.
Así entonces, si el evangelista hubiera querido decir que María no había
conocido varón y después sí pudo haber conocido varón, entonces hubiera podido utilizar una
palabra en griego que esté en el tiempo gramatical aoristo, como en el caso de
Rebeca, sin embargo, no fue así, se utilizó una palabra que no está en aoristo,
sino que más bien está en presente indicativo activo, que indica una acción
perpetua, independiente del tiempo.
Ahora tenemos una nueva herramienta para demostrar que ¡María es siempre
Virgen!
Por:
Cairo - Cuculmeca
Muy buena tu información😊
ResponderEliminarMuchas gracias, a la orden. 😊
EliminarLA VIRGEN ERA POBRE Y NO PODIA MANTENERSE SOLA,POR ESO SAN JOSE VIO EN EL MATRIMONIO UN PORVENIR PARA ELLA,SI AMBOS HUBIERAN SIDO DE UNA TRBU DIFERENTE A LA DE JUDÁ,NO HUBIERAN DIDO ELEGIDOS,SER TATARANIETO DE DAVID ERA NECESARIO PARA SER HIJO DE YAVEH!
ResponderEliminar